FAQ - Domande e Risposte

Trova rapidamente le risposte alle domande più frequenti su Gardaland

FAQ - GARDALAND MONITOR FAQ - GARDALAND MONITOR

Il nostro sistema raccoglie automaticamente i dati dei tempi di attesa ogni 10 minuti dal sito ufficiale di Gardaland, fornendo informazioni sempre aggiornate sui tempi di coda delle attrazioni del parco. Our system automatically collects queue time data every 30 minutes from the official Gardaland website, providing always updated information on park attraction queue times.

L'assistente AI risponde a domande sui tempi di attesa, suggerisce le attrazioni migliori da visitare e fornisce consigli personalizzati per ottimizzare la tua giornata a Gardaland. The AI assistant answers questions about queue times, suggests the best attractions to visit, and provides personalized advice to optimize your day at Gardaland.

I dati provengono direttamente dal sito ufficiale di Gardaland e vengono aggiornati ogni 10 minuti. I tempi di attesa possono variare rapidamente durante la giornata, quindi ti consigliamo di consultare anche le informazioni ufficiali del parco per avere i dati più aggiornati. Data comes directly from the official Gardaland website and is updated every 30 minutes. Queue times can change rapidly during the day, so we recommend also checking the park's official information for the most up-to-date data.

Sì! Nella sezione Statistiche puoi scaricare i dati storici in formato Excel, con grafici e analisi dettagliate dei tempi di attesa per ogni attrazione. Yes! In the Statistics section you can download historical data in Excel format, with charts and detailed analysis of queue times for each attraction.

FAQ - GARDALAND PARK (Ufficiali) FAQ - GARDALAND PARK (Official)

A Gardaland Park anche gli amici a 4 zampe possono vivere la loro grande avventura! I cani vanno tenuti al guinzaglio e, se di grossa taglia, devono indossare anche la museruola. Gli animali non possono salire sulle attrazioni e accedere agli show; nei ristoranti sono ben accolti nelle aree preposte che ti verranno indicate dal nostro personale. At Gardaland Park even your 4-legged friends can experience their great adventure! Dogs must be kept on a leash and, if large, must also wear a muzzle. Animals cannot ride attractions or access shows; in restaurants they are welcome in designated areas indicated by our staff.

Sì, acquista il tuo biglietto a Gardaland Park e risparmia collegandoti a tickets.gardaland.it! È possibile pagare con Carta di Credito Visa, Mastercard, American Express e PayPal. Yes, buy your ticket to Gardaland Park and save by connecting to tickets.gardaland.it! You can pay with Visa, Mastercard, American Express credit cards and PayPal.

In auto:
- Autostrada A4 Milano-Venezia: con provenienza Milano uscita Peschiera del Garda, con provenienza Venezia uscita Peschiera del Garda o Sommacampagna (quest'ultima da preferire nel periodo estivo).
- Autostrada A22 Brennero Modena: con provenienza Modena, prima di Verona Nord imboccare lo svincolo di collegamento con l'autostrada A4, in direzione Milano, dopodichè uscire a Peschiera del Garda. Con provenienza Brennero, uscita Affi, poi superstrada per Peschiera del Garda.

In treno:
Gardaland Park dista solo 2 Km dalla stazione di Peschiera del Garda, sulla linea Milano-Venezia. Per il trasferimento dalla stazione al Parco e ritorno è in funzione un servizio gratuito e continuativo di bus navetta.
By car:
- A4 Milan-Venice highway: from Milan take Peschiera del Garda exit, from Venice take Peschiera del Garda or Sommacampagna exit (the latter is preferable in summer).
- A22 Brennero Modena highway: from Modena, before Verona Nord take the connection to A4 highway, direction Milan, then exit at Peschiera del Garda. From Brennero, exit Affi, then expressway to Peschiera del Garda.

By train:
Gardaland Park is only 2 km from Peschiera del Garda station, on the Milan-Venice line. A free and continuous shuttle bus service operates for transfer from the station to the Park and back.

Gardaland Park è aperto tutto l'anno con orari che variano secondo la stagione. Durante i mesi estivi (giugno-agosto) il parco è generalmente aperto dalle 10:00 alle 23:00, mentre in inverno gli orari sono ridotti (solitamente 10:00-18:00). Per informazioni dettagliate relative ai giorni e agli orari di apertura di Gardaland Park, consulta sempre il calendario ufficiale sul sito di Gardaland, poiché gli orari possono variare per eventi speciali o manutenzioni. Gardaland Park is open year-round with hours that vary by season. During summer months (June-August) the park is generally open from 10:00 AM to 11:00 PM, while in winter the hours are reduced (usually 10:00 AM-6:00 PM). For detailed information about Gardaland Park opening days and hours, always check the official calendar on the Gardaland website, as hours may vary for special events or maintenance.

Sì! Gardaland Park è aperto anche d'inverno. Per rimanere sempre aggiornato su calendario e orari di apertura, consulta il calendario ufficiale sul sito di Gardaland. Yes! Gardaland Park is also open in winter. To stay updated on calendar and opening hours, check the official calendar on the Gardaland website.

Sì, in caso di pioggia il nostro Parco è sempre aperto! Nel caso di temporale o condizioni meteo particolari alcune attrazioni potrebbero essere fermate temporaneamente. A Gardaland, in caso di giornata piovosa, esistono numerose attività al coperto tra cui attrazioni, spettacoli e punti ristoro! Yes, in case of rain our Park is always open! In case of storms or particular weather conditions some attractions might be temporarily stopped. At Gardaland, on rainy days, there are numerous indoor activities including attractions, shows and dining points!

Il costo del parcheggio varia a seconda del mezzo con cui si accede:
Auto: 10€ al giorno
Moto: 7€ al giorno
Camper: 25€ al giorno

Il parcheggio apre un'ora prima dell'apertura del Parco.
Parking cost varies depending on the vehicle:
Car: €10 per day
Motorcycle: €7 per day
Camper: €25 per day

The parking opens one hour before the Park opens.

Le persone con disabilità non autosufficienti (ospiti in carrozzina, ospiti con disabilità comportamentale e/o intellettiva, sindrome di down, cecità), ossia tutti coloro che non possono usufruire delle nostre attrazioni in modo autonomo, entrano gratuitamente dietro presentazione di adeguata certificazione. L'accompagnatore di un ospite con disabilità non autosufficiente ha sempre diritto al biglietto ridotto. People with non-self-sufficient disabilities (wheelchair guests, guests with behavioral and/or intellectual disabilities, Down syndrome, blindness), i.e. all those who cannot use our attractions independently, enter free upon presentation of adequate certification. The companion of a guest with non-self-sufficient disability is always entitled to a reduced ticket.

Gardaland offre numerosi servizi per migliorare la tua esperienza:
Nursery: situata nell'area Fantasy Kingdom con spazio pappa e cambio
Deposito bagagli: presso gli uffici Welcome e West (a pagamento)
Noleggio passeggini: per bambini sotto i 110cm (a pagamento)
Menu per celiaci: disponibili nei ristoranti del parco
Aree fumatori: aree dedicate per il rispetto di tutti gli ospiti
Gardaland offers numerous services to enhance your experience:
Nursery: located in Fantasy Kingdom area with feeding and changing space
Luggage storage: at Welcome and West offices (paid service)
Stroller rental: for children under 110cm (paid service)
Celiac menus: available in park restaurants
Smoking areas: dedicated areas for the respect of all guests

Sì, per verificare quali sono i limiti di altezza di ciascuna attrazione, consulta la sezione "Servizi Utili" alla voce "Limitazioni Attrazioni" nonché la scheda tecnica di ciascuna attrazione. Le limitazioni di altezza sono esposte anche all'ingresso dell'attrazione stessa. Il nostro personale è comunque sempre disponibile ed attento alla sicurezza dei nostri visitatori più piccoli. Yes, to check the height limits of each attraction, consult the "Useful Services" section under "Attraction Limitations" as well as the technical sheet of each attraction. Height limitations are also displayed at the entrance of each attraction. Our staff is always available and attentive to the safety of our youngest visitors.

Nel biglietto di ingresso a Gardaland Park è incluso l'utilizzo di tutte le attrazioni disponibili e la partecipazione a tutti gli show. Il parco acquatico LEGOLAND® si trova all'interno del parco a tema Gardaland e l'ingresso è possibile soltanto acquistando un biglietto combinato Gardaland Park e LEGOLAND® Water Park. The Gardaland Park entrance ticket includes the use of all available attractions and participation in all shows. The LEGOLAND® water park is located within the Gardaland theme park and entry is only possible by purchasing a combined Gardaland Park and LEGOLAND® Water Park ticket.

Sì, Gardaland offre agevolazioni speciali per gruppi e scuole. Per informazioni dettagliate relative alle agevolazioni riservate ai gruppi e alla modalità di prenotazione, consulta la sezione dedicata "Gardaland Park - Gruppi & Scuole" sul sito ufficiale. Yes, Gardaland offers special discounts for groups and schools. For detailed information about group discounts and booking procedures, check the dedicated "Gardaland Park - Groups & Schools" section on the official website.

Gli abbonamenti ti consentono ingressi illimitati e tanti vantaggi esclusivi! Per informazioni dettagliate relative agli Abbonamenti e alla modalità di acquisto, consulta la pagina "Abbonamenti & Membership" sul sito ufficiale di Gardaland. Season passes allow unlimited entries and many exclusive benefits! For detailed information about Season Passes and purchasing procedures, visit the "Season Passes & Membership" page on the official Gardaland website.

Alle donne in evidente stato di gravidanza è riservato il biglietto a tariffa ridotta. Consigliamo alle mamme in dolce attesa di vivere la giornata al Parco come un piacevole momento di svago all'aria aperta, utilizzando con moderazione solo le attrazioni consentite dalle nostre limitazioni di sicurezza. Women in evident state of pregnancy are entitled to reduced-price tickets. We recommend expectant mothers to enjoy their day at the Park as a pleasant outdoor leisure moment, using only attractions allowed by our safety limitations with moderation.

La Stazione Ferroviaria di Peschiera del Garda è collegata a Gardaland con un servizio gratuito di bus navetta (andata-ritorno) nei giorni in cui il Parco è aperto. Il servizio è disponibile ogni 30 minuti, con prima corsa 30 minuti prima dell'apertura e ultima corsa 30 minuti dopo la chiusura del Parco. Il tragitto dura circa 5 minuti. Peschiera del Garda Railway Station is connected to Gardaland with a free shuttle bus service (round trip) on days when the Park is open. The service runs every 30 minutes, with first run 30 minutes before opening and last run 30 minutes after Park closing. The journey takes about 5 minutes.

Le biglietterie di Gardaland Park chiudono 2 ore prima della chiusura del Parco. Ti consigliamo di acquistare i biglietti online per evitare code e garantirti l'ingresso. Gardaland Park ticket offices close 2 hours before the Park closes. We recommend buying tickets online to avoid queues and guarantee your entry.

Per entrare ed uscire dal Parco più volte nella stessa giornata devi recarti ai tornelli di ingresso/uscita e richiedere che ti venga apposto il timbro "lasciapassare". Questo servizio ti permette di rientrare nel parco presentando il timbro e il biglietto. To enter and exit the Park multiple times on the same day, you must go to the entry/exit turnstiles and request a "pass" stamp. This service allows you to re-enter the park by showing the stamp and ticket.

Sì, agli agenti di viaggio proponiamo una tariffa agevolata per la visita di Gardaland Park. La promozione è valida per un massimo di 4 persone per agenzia. È necessario comunicare i nominativi e il giorno di arrivo su carta intestata dell'agenzia, inviando una e-mail all'indirizzo commerciale@gardaland.it. La richiesta deve pervenire almeno 3 giorni lavorativi prima del vostro arrivo. Yes, we offer travel agents a discounted rate for visiting Gardaland Park. The promotion is valid for a maximum of 4 people per agency. It's necessary to communicate names and arrival day on agency letterhead, sending an email to commerciale@gardaland.it. The request must arrive at least 3 working days before your arrival.

Gardaland Park offre menu pensati e realizzati appositamente per le persone celiache. Tutti i piatti sono accuratamente preparati da un'azienda specializzata che collabora con il nostro Parco e sono conservati in contenitori sigillati protetti da eventuali possibili contaminazioni. Per ulteriori informazioni contatta il servizio clienti. Gardaland Park offers menus specifically designed and created for celiac people. All dishes are carefully prepared by a specialized company that collaborates with our Park and are stored in sealed containers protected from any possible contamination. For more information contact customer service.

La Nursery è situata presso l'area denominata "Fantasy Kingdom" e mette a disposizione tutto quanto serve a genitori e bambini. Si compone di uno "spazio pappa" corredato di seggioloni, scalda biberon e distributore automatico di vari prodotti, e di uno "spazio cambio" con box riservati e fasciatoi. The Nursery is located in the area called "Fantasy Kingdom" and provides everything parents and children need. It consists of a "feeding space" equipped with high chairs, bottle warmers and automatic dispensers of various products, and a "changing space" with private boxes and changing tables.

Vivi con leggerezza la tua giornata al Parco! Lascia il tuo bagaglio presso l'Ufficio Informazioni "Welcome" in area Biglietterie o "West" nel villaggio West. Una raccomandazione importante: i bagagli non devono contenere né cibi né bevande. Il servizio è a pagamento. Live your day at the Park with ease! Leave your luggage at the "Welcome" Information Office in the Ticket area or "West" in the West village. An important recommendation: luggage must not contain food or drinks. This is a paid service.

A Gardaland Park i genitori con bambini di altezza inferiore ai 110 cm possono usufruire di un servizio di noleggio passeggini. I passeggini possono essere ritirati presso l'Ufficio Informazioni "Welcome" in area Biglietterie o "West" nel villaggio West. Il servizio è a pagamento e richiede un documento d'identità. Tutti i passeggini sono a marchio INGLESINA, Partner Ufficiale di Gardaland Resort. At Gardaland Park, parents with children under 110 cm tall can use a stroller rental service. Strollers can be collected at the "Welcome" Information Office in the Ticket area or "West" in the West village. The service is paid and requires an identity document. All strollers are INGLESINA brand, Official Partner of Gardaland Resort.

Vivi con leggerezza la tua giornata al Parco! Lascia il tuo casco presso l'Ufficio Informazioni "Welcome" in area Biglietterie o "West" nel villaggio West. Il servizio è a pagamento e ti permette di goderti le attrazioni senza dover portare con te il casco. Live your day at the Park with ease! Leave your helmet at the "Welcome" Information Office in the Ticket area or "West" in the West village. This is a paid service that allows you to enjoy the attractions without having to carry your helmet with you.

La salute ed il benessere dei nostri visitatori, in special modo dei più piccoli, ci sta molto a cuore! Per questa ragione, abbiamo individuato alcune aree del nostro Parco da destinare ad AREA FUMATORI. Nel rispetto di tutti, raccomandiamo ai nostri ospiti di recarsi presso di esse per fumare. The health and well-being of our visitors, especially the youngest ones, is very important to us! For this reason, we have identified some areas of our Park to be designated as SMOKING AREAS. Out of respect for everyone, we recommend our guests to go to these areas to smoke.

Il parcheggio apre un'ora prima dell'apertura del Parco. Ricorda che l'orario di apertura del parcheggio potrebbe subire delle variazioni per ragioni di natura organizzativa, quindi ti consigliamo di verificare gli orari aggiornati prima della tua visita. The parking lot opens one hour before the Park opens. Remember that parking opening hours may vary for organizational reasons, so we recommend checking updated times before your visit.

Le casse del parcheggio chiudono 2 ore prima della chiusura del Parco. Ti consigliamo di tenere conto di questo orario per organizzare la tua giornata e assicurarti di poter pagare il parcheggio in tempo. The parking payment booths close 2 hours before the Park closes. We recommend taking this schedule into account to organize your day and ensure you can pay for parking in time.

La sosta notturna all'interno del parcheggio di Gardaland non è consentita oltre l'orario di chiusura del Parco. Ti ricordiamo però che in zona vi sono numerose aree adibite alla sosta di camper. Per avere maggiori informazioni, ti suggeriamo di contattare l'Ufficio del Turismo al n. 045 223 7183. Overnight parking inside the Gardaland parking lot is not allowed beyond Park closing hours. However, we remind you that there are numerous areas in the area for camper parking. For more information, we suggest contacting the Tourism Office at 045 223 7183.

Per Camper o Autocaravan si intendono i veicoli con una speciale carrozzeria attrezzati permanentemente per essere adibiti all'alloggio di un massimo di 7 (sette) persone, compreso il conducente (art. 54, c. 1, lett. m, Codice della Strada). I camper possono viaggiare senza alcun traino in quanto sono dotati di motore. Sono da intendersi esclusi i furgoni riadattati per fornire le funzionalità base di un camper. Campers or Motorhomes are vehicles with special bodywork permanently equipped to accommodate a maximum of 7 (seven) people, including the driver (art. 54, c. 1, lett. m, Highway Code). Campers can travel without any towing as they are equipped with an engine. Adapted vans to provide basic camper functionality are excluded.

Per accedere al parcheggio con un camper, è necessario acquistare il servizio di parcheggio esclusivamente online. Non è possibile acquistare il parcheggio direttamente alle casse del parcheggio in nessun caso. Ti consigliamo di prenotare in anticipo poiché il numero di stalli disponibili è limitato. To access parking with a camper, it's necessary to purchase the parking service exclusively online. It's not possible to buy parking directly at the parking booth under any circumstances. We recommend booking in advance as the number of available spaces is limited.

Il parcheggio riservato ai camper si trova seguendo le indicazioni per il parcheggio Bus, situato in via Ronchi (coordinate: 45°27'09.3"N 10°42'51.9"E). Il personale addetto ti indicherà gli stalli dedicati, che sono segnalati in giallo tramite apposita segnaletica orizzontale. Tieni presente che il numero di posti riservati è limitato. The parking area reserved for campers is located following the signs for the Bus parking, located in via Ronchi (coordinates: 45°27'09.3"N 10°42'51.9"E). The attendant staff will show you the dedicated spaces, which are marked in yellow with appropriate horizontal signage. Keep in mind that the number of reserved spaces is limited.

Il parcheggio per le moto si trova nel parcheggio principale, che è dedicato anche alle auto, situato in via Derna. Le moto hanno uno spazio dedicato all'interno di questo parcheggio e beneficiano di una tariffa ridotta rispetto alle auto. Motorcycle parking is located in the main parking lot, which is also dedicated to cars, located in via Derna. Motorcycles have a dedicated space within this parking lot and benefit from a reduced rate compared to cars.

Se hai un servizio Telepass, puoi utilizzare il pagamento automatico con addebito in fattura per accedere al parcheggio attraverso le corsie dedicate e segnalate. Tuttavia, con i camper non è possibile utilizzare il servizio Telepass. I possessori di abbonamento, che includono già il parcheggio gratuito, devono accedere alle corsie dedicate. Nota importante: Se accedi per errore alla corsia con pagamento automatico, non è previsto il rimborso del costo pagato. If you have a Telepass service, you can use automatic payment with billing for parking access through dedicated and marked lanes. However, Telepass service cannot be used with campers. Season pass holders, who already include free parking, must access dedicated lanes. Important note: If you accidentally access the automatic payment lane, no refund of the paid cost is provided.

I tempi di attesa vengono aggiornati automaticamente ogni 10 minuti durante gli orari di apertura del parco. Il sistema monitora in tempo reale lo stato delle attrazioni e fornisce le informazioni più aggiornate disponibili.

Sì! Il nostro sistema mantiene uno storico completo dei tempi di attesa. Puoi consultare le statistiche giornaliere, settimanali e mensili per ogni attrazione, aiutandoti a identificare i periodi meno affollati e pianificare la tua visita di conseguenza.

Certamente! L'assistente AI di Gardaland Monitor parla perfettamente italiano ed è specializzato nel fornire consigli e informazioni su Gardaland. Puoi chiedergli qualsiasi cosa riguardo al parco, dalle attrazioni ai ristoranti, dagli orari alle previsioni di affluenza.

Puoi esportare tutti i dati dei tempi di attesa in formato Excel, inclusi grafici e statistiche dettagliate. L'export include tempi medi, picchi di affluenza, confronti tra attrazioni e trend temporali per aiutarti nell'analisi dei dati.

Sì, Gardaland Monitor è completamente gratuito! Il nostro obiettivo è aiutare i visitatori di Gardaland a vivere la migliore esperienza possibile nel parco, fornendo informazioni accurate e aggiornate senza alcun costo.

Monitoriamo tutte le principali attrazioni di Gardaland, incluse le montagne russe come Raptor, Blue Tornado, Oblivion e Shaman, attrazioni family come Mammut e Colorado, e le zone tematiche come Prezzemolo Land e Jumanji.

No, Gardaland Monitor è un servizio di monitoraggio indipendente. Per acquistare biglietti devi visitare il sito ufficiale di Gardaland. Tuttavia, le nostre statistiche possono aiutarti a scegliere i giorni meno affollati per la tua visita!

Hai altre domande?

Non esitare a contattarci! Siamo qui per aiutarti.

Scrivici a contact@gardalandmonitor.it